texture
Restrained beauty
White walls
The interplay of pattern and texture
Some of the more enjoyable surfaces (for example, the grain of a fine mahogany table top or a Japanese sword) have an interplay between pattern and texture which, though two-dimensional, suggests the unseen internal three-dimensional array.
American Folk Art Museum, New York City, 1998–2001
As we draw closer, we see that the three-faceted planes of the museum are fabricated out of rectangular panels made of white bronze that was poured directly into dammed forms on the concrete floor of the foundry, producing a surface texture similar to both metal and stone.
In search of visual texture
An Article by Rachel PruddenI’m now more inclined to attribute Looseleaf’s power to its visual texture than to some cognitive media-style abstraction. And the visual texture owes more to the beauty (yes, beauty!) of the original pdfs from the Vasulka Archive. Perhaps the demo is best understood not as a prototype generic tool, but as a specific curated experience in its own right, with form and content claiming equal importance in its overall success.
Even so, I think there are some general lessons that can be drawn from this demo:
- Content is not inert
- Visual texture lets content breathe
- Visual texture lets the eye wander without losing itself
Subtilitas
A BlogSUBTĪLITĀS (latin; noun f., 3rd):
fineness of texture, logic, detail; slenderness, exactness, acuteness; sharpness : precision
You're Probably Using the Wrong Dictionary
As if a word were no more than coordinates
The New Oxford American dictionary, by the way, is not like singularly bad. Google’s dictionary, the modern Merriam-Webster, the dictionary at dictionary.com: they’re all like this. They’re all a chore to read. There’s no play, no delight in the language. The definitions are these desiccated little husks of technocratic meaningese, as if a word were no more than its coordinates in semantic space.
Another mind as alive as yours
In 1807, Webster started writing a dictionary, which he called, boldly, An American Dictionary of the English Language. He wanted it to be comprehensive, authoritative. Think of that: a man sits down, aiming to capture his language whole.
Dictionaries today are not written this way. In fact it’d be strange even to say that they’re written. They are built by a large team, less a work of art than of engineering. When you read an entry you don’t get the sense that a person labored at his desk, alone, trying to put the essence of that word into words. That is, you don’t get a sense, the way you do from a good novel, that there was another mind as alive as yours on the other side of the page.
Webster’s dictionary took him 26 years to finish. It ended up having 70,000 words. He wrote it all himself, including the etymologies, which required that he learn 28 languages, including Old English, Gothic, German, Greek, Latin, Italian, Spanish, Dutch, Welsh, Russian, Aramaic, Persian, Arabic, and Sanskrit. He was plagued by debt to fund the project; he had to mortgage his home.
A soft and fitful luster
Who decided that the American public couldn’t handle “a soft and fitful luster”? I can’t help but think something has been lost. “A soft sparkle from a wet or oily surface” doesn’t just sound worse, it actually describes the phenomenon with less precision. In particular it misses the shimmeriness, the micro movement and action, “the fitful luster,” of, for example, an eye full of tears — which is by the way far more intense and interesting an image than “a wet sidewalk.”
It’s as if someone decided that dictionaries these days had to sound like they were written by a Xerox machine, not a person, certainly not a person with a poet’s ear, a man capable of high and mighty English, who set out to write the secular American equivalent of the King James Bible and pulled it off.
Pathos
With its blunt authority the New Oxford definition of “pathos” — “a quality that evokes pity or sadness” — shuts down the conversation, it shuts down your thinking about the word, while the Webster’s version gets your wheels turning: it seems so much more provisional — “that which awakens tender emotions, such as pity, sorrow, and the like; contagious warmth of feeling, action, or expression; pathetic quality; as, the pathos of a picture, of a poem, or of a cry” — and therefore alive.
Most important, it describes a word worth using: a mere six letters that have come to stand for something huge, for a complex meta-emotion with mythic roots. Such is the power of actual English.
An affection for words
There’s an amazing thing that happens when you start using the right dictionary. Knowing that it’s there for you, you start looking up more words, including words you already know. And you develop an affection for even those, the plainest most everyday words, because you see them treated with the same respect awarded to the rare ones, the high-sounding ones.
Which is to say you get a feeling about English that Calvin once got with his pet tiger on a day of fresh-fallen snow: “It’s a magical world, Hobbes. Let’s go exploring!”