Ornament & Decoration
249. Ornament
Fine arts and decorative arts
Chapel of St. Ignatius, Seattle, 1995–7
- Bells
Presentable
I have sometimes wondered whether our unconscious motive for doing so much useless work is to show that if we cannot make things work properly we can at least make them presentable.
Sine qua non
What we see of a device is rarely the essential part, the sine qua non, but nearly always the superstructure which economy has imposed on it.
It seems that the work we call purely utilitarian is not more useful than its more ornamental counterpart. It is merely more economical.
Merely ornate
There is nothing merely ornate about nature: every branch, twig, or leaf counts.
Errors & Crimes
"A builder who hides any part of the building frame, abandons the only permissible and, at the same time, the most beautiful embellishment of architecture. The one that hides a loadbearing column makes an error. The one who builds a false column commits a crime."
— Auguste Perret
The problem with ornament
An ArticleContemporary architects are, however, increasingly engaging with ornamentation. The zenith was Grayson Perry and Charles Holland of FAT’s fairytale House for Essex (p64), but it does not serve as an indicator because the involvement of an artist has allowed an enhanced engagement with ornament until it surpasses mere decoration and becomes embodied in the architecture in a way that architects do not allow themselves to do. Think of FAT’s old work: the ornament is all contained within a surface - a facade - which allowed them to separate out the (Modernist) architecture from the (kitsch) superficiality of the elevation. Like Venturi before them, their ornament allowed them to have their ornamentally iced cake - and eat the Minimal Modernist sponge underneath.
You're Probably Using the Wrong Dictionary
As if a word were no more than coordinates
The New Oxford American dictionary, by the way, is not like singularly bad. Google’s dictionary, the modern Merriam-Webster, the dictionary at dictionary.com: they’re all like this. They’re all a chore to read. There’s no play, no delight in the language. The definitions are these desiccated little husks of technocratic meaningese, as if a word were no more than its coordinates in semantic space.
Another mind as alive as yours
In 1807, Webster started writing a dictionary, which he called, boldly, An American Dictionary of the English Language. He wanted it to be comprehensive, authoritative. Think of that: a man sits down, aiming to capture his language whole.
Dictionaries today are not written this way. In fact it’d be strange even to say that they’re written. They are built by a large team, less a work of art than of engineering. When you read an entry you don’t get the sense that a person labored at his desk, alone, trying to put the essence of that word into words. That is, you don’t get a sense, the way you do from a good novel, that there was another mind as alive as yours on the other side of the page.
Webster’s dictionary took him 26 years to finish. It ended up having 70,000 words. He wrote it all himself, including the etymologies, which required that he learn 28 languages, including Old English, Gothic, German, Greek, Latin, Italian, Spanish, Dutch, Welsh, Russian, Aramaic, Persian, Arabic, and Sanskrit. He was plagued by debt to fund the project; he had to mortgage his home.
A soft and fitful luster
Who decided that the American public couldn’t handle “a soft and fitful luster”? I can’t help but think something has been lost. “A soft sparkle from a wet or oily surface” doesn’t just sound worse, it actually describes the phenomenon with less precision. In particular it misses the shimmeriness, the micro movement and action, “the fitful luster,” of, for example, an eye full of tears — which is by the way far more intense and interesting an image than “a wet sidewalk.”
It’s as if someone decided that dictionaries these days had to sound like they were written by a Xerox machine, not a person, certainly not a person with a poet’s ear, a man capable of high and mighty English, who set out to write the secular American equivalent of the King James Bible and pulled it off.
Pathos
With its blunt authority the New Oxford definition of “pathos” — “a quality that evokes pity or sadness” — shuts down the conversation, it shuts down your thinking about the word, while the Webster’s version gets your wheels turning: it seems so much more provisional — “that which awakens tender emotions, such as pity, sorrow, and the like; contagious warmth of feeling, action, or expression; pathetic quality; as, the pathos of a picture, of a poem, or of a cry” — and therefore alive.
Most important, it describes a word worth using: a mere six letters that have come to stand for something huge, for a complex meta-emotion with mythic roots. Such is the power of actual English.
An affection for words
There’s an amazing thing that happens when you start using the right dictionary. Knowing that it’s there for you, you start looking up more words, including words you already know. And you develop an affection for even those, the plainest most everyday words, because you see them treated with the same respect awarded to the rare ones, the high-sounding ones.
Which is to say you get a feeling about English that Calvin once got with his pet tiger on a day of fresh-fallen snow: “It’s a magical world, Hobbes. Let’s go exploring!”