The fire of oak logs The fire of oak logs which burned day and night for six months became the focal point of our family life. ...It is inevitable that the English word "home" cannot be translated directly into French. The nearest equivalent in French is the word foyer, the hearth. Lawrence Wylie, Village in the Vaucluse Thermal Delight in Architecture homefirefamilylanguage
A lightbulb is not an idea An Article by Ralph Ammer ralphammer.com With conventional placeholders, such as words, we can describe patterns for a large number of situations. On the other hand it is easy to fool yourself (and others) with words, since you can avoid to be specific. Any business meeting can confirm this. When you draw something you are forced to be specific — and honest. Our illustration of an “idea” from above is unconventional in the sense that it conveys specific original thoughts of what an idea is. It adds value to the words. And that is the catch: The drawing must be unconventional to support the conventional words. We have to make sure not to use “words in disguise”. Take a common illustration for “idea” for example, which haunts flip charts all over the world: the lightbulb. The lightbulb image works on a purely symbolic level, it only replaces the word “idea”. This image of a household item contains no original thought about what an idea is. While symbols like these work well as international replacements for words or icons to indicate a light switch for instance, they convey no nutritional value as illustrations — they are empty. wordsideassymbolsdrawing