Half a century ago, Stern discussed this attribute of an artistic object and called it apparency. While art is not limited to this single end, he felt that one of its two basic functions was "to create images which by clarity and harmony of form fulfill the need for vividly comprehensible appearance." In his mind, this was an essential first step toward the expression of inner meaning.
The personal experience of most of us will testify to this persistence of an illusory image long after its inadequacy is conceptually realized. We stare into the jungle and see only the sunlight on the green leaves, but a warning noise tells us that an animal is hidden there. The observer then learns to interpret the scene by singling out "give-away" clues and by reweighting previous signals. The camouflaged animal may now be picked up by the reflection of its eyes. Finally by repeated experience the entire pattern of perception is changed, and the observer need no longer consciously search for give-aways, or add new data to an old framework. They have achieved an image which will operate successfully in the new situation, seeming natural and right. Quite suddenly the hidden animal appears among the leaves, "as plain as day."
Everything points to the conclusion that the phrase 'the language of art' is more than a loose metaphor, that even to describe the visible world in images we need a developed system of schemata.
With conventional placeholders, such as words, we can describe patterns for a large number of situations. On the other hand it is easy to fool yourself (and others) with words, since you can avoid to be specific. Any business meeting can confirm this.
When you draw something you are forced to be specific — and honest.
Our illustration of an “idea” from above is unconventional in the sense that it conveys specific original thoughts of what an idea is. It adds value to the words.
And that is the catch: The drawing must be unconventional to support the conventional words. We have to make sure not to use “words in disguise”. Take a common illustration for “idea” for example, which haunts flip charts all over the world: the lightbulb.
The lightbulb image works on a purely symbolic level, it only replaces the word “idea”. This image of a household item contains no original thought about what an idea is. While symbols like these work well as international replacements for words or icons to indicate a light switch for instance, they convey no nutritional value as illustrations — they are empty.