Angkorwatification Applied to a blog, angkorwatification is a sort of textual equivalent of rewilding. You have a base layer of traditional blog posts that is essentially complete in the sense of having created, over time, an idea space with a clear identity, and a more or less deliberately conceived architecture to it. And you have a secondary organic growth layer that is patiently but relentlessly rewilding the first, inorganic one. That second layer also emerges from the mind of the blogger of course, but does so via surrender to brain entropy rather than via writerly intentions disciplining the flow of words. Venkatesh Rao, Ribbonfarm www.ribbonfarm.com writingentropydecay
The pernicious issue with pangrams The far more pernicious issue with pangrams, as a means for evaluating typefaces, is how poorly they portray what text actually looks like. Every language has a natural distribution of letters, from most to least common, English famously beginning with the E that accounts for one eighth of what we read, and ending with the Z that appears just once every 1,111 letters. Letter frequencies differ by language and by era — the J is ten times more popular in Dutch than English; biblical English unduly favors the H thanks to archaisms like thou and sayeth — but no language behaves the way pangrams do, with their forced distribution of exotics. Seven of the most visually awkward letters, the W, Y, V, K, X, J, and Z, are among the nine rarest in English, but pangrams force them into every sentence, guaranteeing that every paragraph will be riddled with holes. A typeface designer certainly can’t avoid accounting for these unruly characters, but there’s no reason that they should be disproportionately represented when evaluating how a typeface will perform. Jonathan Hoefler, Text for Proofing Fonts www.typography.com Embracing Asymmetrical Design typographylanguagedesign