The garden is as central to the concept of an Islamic home as the hearth is to the European home. It is interesting, then, that the hearth-fire in old traditions has a similar association with the life of the inhabitants of the house.
Commonly, the fire of the hearth was not allowed to go out. It was carefully covered with ashes each night at curfew so that a few selected embers would survive until morning. (In fact, the word "curfew" originated from the French word for cover-the-fire—couvre-feu.) Raglan comments that "the alarm and horror felt if the hearth-fire went out are out of all proportion to the inconvenience caused" by the need to relight it.
Thermal information is not differentiated in our memory; rather it is retained as a quality, or underlying tone, associated with the whole experience of the place. It contributes to our sense of the particular personality, or spirit, that we identify with that place. In remembering the spirit of a place, we can anticipate that if we return, we will have the same sense of comfort or relaxation as before.
Now I sometimes wonder whether the current of utility has not become too strong and whether there would be sufficient opportunity for a full life if the world were emptied of some of the useless things that give it spiritual significance; in other words, whether our conception of what is useful may not have become too narrow to be adequate to the roaming and capricious possibilities of the human spirit.
The far more pernicious issue with pangrams, as a means for evaluating typefaces, is how poorly they portray what text actually looks like. Every language has a natural distribution of letters, from most to least common, English famously beginning with the E that accounts for one eighth of what we read, and ending with the Z that appears just once every 1,111 letters. Letter frequencies differ by language and by era — the J is ten times more popular in Dutch than English; biblical English unduly favors the H thanks to archaisms like thou and sayeth — but no language behaves the way pangrams do, with their forced distribution of exotics. Seven of the most visually awkward letters, the W, Y, V, K, X, J, and Z, are among the nine rarest in English, but pangrams force them into every sentence, guaranteeing that every paragraph will be riddled with holes. A typeface designer certainly can’t avoid accounting for these unruly characters, but there’s no reason that they should be disproportionately represented when evaluating how a typeface will perform.