Combinations and arrangements Everything designed has an element of arbitrariness in its form. Loewy described how groups of his designers used to go about designing a new model automobile. Different groups were given different tasks, such as the front and rear of the car, and the conceptual work began, to be cut off at some predetermined time by deadlines that were imposed at the outset. After a time, there were "piles of rough sketches," and Loewy saw the design proceed as follows: Now the important process of elimination begins. From the roughs, I select the designs that indicate germinal direction. Those that show the greatest promise are studied in detail, and these in turn are used in combination or arrangements with one another. A promising front treatment can be tried in combination with a likely side elevation sketch, etc. From this a new set of designs emerges. These are then sketched in detail. After careful analysis, they boil down to four or five. Raymond Loewy, The Evolution of Useful Things Useless work on useful things drawing
Such an unholy alliance Something was wrong, according to Raymond Loewy, who admitted that, "with few exceptions, the [competitors'] products were good." He was "disappointed and amazed at their poor physical appearance, their clumsiness, and...their design vulgarity." He found "quality and ugliness combined," and wondered about "such an unholy alliance." ...Loewy was also "shocked by the fact that most preeminent engineers, executive geniuses, and financial titans seemed to live in an aesthetic vacuum," and he believed that he could "add something to the field." But, not surprisingly, the people he approached were "rough, antagonistic, often resentful." Raymond Loewy, The Evolution of Useful Things On TasteWe might as well make them beautifulRestrained beauty aesthetics
A Tractate on Japanese Aesthetics A Book by Donald Richie www.goodreads.com Listings and jottingsProcess vs. productWe have been given a standardMerely ornateNo words to describe+4 More
Listings and jottings Most likely to succeed in defining Japanese aesthetics is a net of associations composed of listings or jottings, connected intuitively, that fills in a background and renders the subject visible. collections
Process vs. product ...more concerned with process than with product, with the actual construction of a self than with self-expression. designidentitymaking
We have been given a standard We have been given a standard to use. It is there, handy daily: things as they are, or Nature itself. This makes good sense, the only sense really—Nature should be our model. naturemaking
Merely ornate There is nothing merely ornate about nature: every branch, twig, or leaf counts. natureornament
No words to describe If there is no term for something, it might be thought that the commodity is of small importance. But it is just as likely that this something is of such importance that it is taken for granted, and thus any conveniences, like words, for discussing it are unnecessary. The quality without a nameThis is Water meaningwords
Mimesis Realism played small part in the realities of life as experienced by the traditional Japanese artist. The expectations of the artist's cultivated sensibilities did not demand mimesis. Rather, indication, suggestion, simplicity took the place of any fidelity to outward appearance. art
Cherry blossoms Cherry blossoms are to be preferred not when they are at their fullest but afterward, when the air is thick with their falling petals and with the unavoidable reminder that they too have had their day and must rightly perish. Immortality, in that it is considered at all, is to be found through nature's way. The form is kept though the contents evaporate. deathnature
Wabi-sabi Sabi is an aesthetic term, rooted in a given concern. It is concerned with chronology, with time and its effects, with product. Wabi is a more philosophical concept, a quality not attached merely to a given object. It is concerned with manner, with process, with direction. wabi-sabi
How painful life here would be A mountain village Where there is not even hope Of a visitor: If not for the loneliness, How painful life here would be. — Saigyo (Donald Keene translation) melancholysolitude