The thin lip of a teacup To give the building a sense of the delicacy associated with such crafts, as well as a feeling of warmth, I designed louvres from white porcelain panels, and used them to cover the outer walls. The louvres are tapered, to make their tips as fine as possible. (In fact, making tips as thin as possible is one of my key design principles: the thin lip of a teacup allows a better experience of the subtleties of tea - this is always at the forefront of my mind when I pay such close attention to edges.) Kengo Kuma, My Life as an Architect in Tokyo edges
An edge is an interface An edge is an interface between two mediums. Edges are places of varied ecology. There is hardly a sustainable traditional human settlement that is not sited on those critical junctions of two natural economies. Successful and permanent settlements have always been able to draw from the resources of at least two environments. Bill Mollison, Introduction to Permaculture As a kind of gateway edgesmedia
As a kind of gateway Historically, Japan's shrines have been built in order to worship the gods who live in the sacred mountains or seas; They don't reside in the shrine itself, but in the space beyond it. This belief that the spirits and deities exist beyond the confines of the shrine, and that the shrine itself acts not as a centre, but as a kind of gateway, is very different to the grand, imposing churches and cathedrals of Christianity. The majority of shrines are not found in the mountains or in the middle of the fields, therefore, but at the borders of mountain villages – which is to say, at what is seen as the edge of the mountains. The tori gate, marking the entrance to a shrine, indicates that there are gods on the other side of it. Kengo Kuma, My Life as an Architect in Tokyo An edge is an interfacePaths, edges, districts, nodes, landmarks religionedges
To see the fulfillment of the work It is true that [the artist], like everybody else, derives remuneration from his work (though not, strictly speaking, profit in the financial sense, of the word, since what he invests in his work is not money but time and skill, whose returns cannot be calculated in percentages). The remuneration is frequently beyond the amount necessary to enable him to go on working. What is remarkable about him is the way in which he commonly employs the escape-from-work which the extra remuneration allows him. If he is genuinely an artist, you will find him using his escape-from-work in order to do what he calls “my own work”, and nine times out of ten, this means the same work (i.e. the exercise of his art) that he does for money. The peculiar charm of his escape is that he is relieved, not from the work but from the money. What distinguishes him here from the man who works to live is, I think, his desire to see the fulfilment of the work. Dorothy Sayers, The Mind of the Maker For its own sakeThe saddest designer craft