It has come to seem to me recently that this present moment must be to language something like what the Industrial Revolution was to textiles. A writer who works on the old system of production can spend days crafting a sentence, putting what feels like a worthy idea into language, only to find, once finished, that the internet has already produced countless sentences that are more or less just like it, even if these lack the same artisanal origin story that we imagine gives writing its soul. There is, it seems to me, no more place for writers and thinkers in our future than, since the nineteenth century, there has been for weavers.
On the Situations and Names of the Winds is the title of a fragment of a pseudo-Aristotelian treatise, most likely written by a later author of the Peripatetic school. The two-page work identifies and briefly describes the names not just of the four anemoi, but gives a wind-name to each of the twelve points of the so-called “wind-rose”, slightly less poetically the “compass rose”, which is the figure seen on classical nautical charts and maps that shows the cardinal points as well as points intermediate.
...In both agricultural and maritime settings, the names of the winds were at once practical and phenomenologically basic: to step outside and to feel them was to know how things were in the most basic sense, to “know which way the wind is blowing”, as we still vestigially say, and to find the language to speak of it.
...If I were ever permitted to teach a course on the philosophy of wind, I would begin with the questions: How did the winds lose their names? And what does it mean for us to live in a world of nameless winds? I step outside and I feel a gust. “That’s wind,” I think to myself, and I have nothing more to add beyond that. I don’t know the winds.
Some time ago, a friend insisted that people should not listen to practicing architects or read what they write. According to him, the lack of logic in our discourse, the incongruity of our words, and the overzealousness in readings brought about by the biographical revision of our work were of little value.
In his book The Eyes of the Skin, Juhani Pallasmaa approaches it from the opposite direction, but ultimately gives the same advice:
The verbal statements of artists and architects should not usually be taken at their face value, as they often merely represent a conscious surface rationalization, or defense, that may well be in sharp contradiction to the deeper unconscious intentions giving the work its very life force.