I have explained, and supported with evidence, the concern for rationality in construction and economy understood in, I dared to say, a cosmic sense rather than a financial sense. However, this is not the whole thing that has guided me. I have also been guided by a sharp, almost painful, awareness of form.
The resistant virtues of the structure that we make depend on their form; it is through their form that they are stable and not because of an awkward accumulation of materials. There is nothing more noble and elegant from an intellectual viewpoint than this; resistance through form.
Dieste's unique and innovative method of design, a melding of architecture and engineering, elevated these often humble buildings to masterworks of art.
There are deep moral/practical reasons for our search which give form to our work: with the form we create we can adjust to the laws of matter with all reverence, forming a dialogue with reality and its mysteries in essential communion... For architecture to be truly constructed, the materials must be used with profound respect for their essence and possibilities; only thus can 'cosmic economy' be achieved... in agreement with the profound order of the world; only then can have that authority that so astounds us in the great works of the past.
Translation is always a treason, and as a Ming author observes, can at its best be only the reverse side of a brocade—all the threads are there, but not the subtlety of color or design. But, after all, what great doctrine is there which is easy to expound? The ancient sages never put their teachings in systematic form. They spoke in paradoxes, for they were afraid of uttering half-truths. They began by talking like fools and ended by making their hearers wise. Lau Tzu himself, with his quaint humor, says, "If people of inferior intelligence hear of the Tao, they laugh immensely. It would not be the Tao unless they laughed at it."