The drift The Situationists were also practitioners of a special urban-analytic walking style, the dérive—the “drift”—which Debord described as “a technique of transient passage through varied ambiences. The dérive entails playful-constructive behavior and awareness of psychogeographical effects; which completely distinguishes it from the classical notions of the journey and the stroll.” “In a dérive,” Debord deadpans, “one or more persons during a certain period drop their usual motives for movement and action, their relations, their work and leisure activities, and let themselves be drawn by the attractions of the terrain and the encounters they find there." The dérive joins the free association of surrealism, the LSD of hippiedom, and cinematic montage as tactics for overcoming the fixity of received ideas of order and logic. By putting progress through the city into a state of constant indeterminacy, it represents a schooled “style” of being lost. Michael Sorkin, 20 Minutes in Manhattan PsychogeographyRaindrops leaving an erratic trail psychologymovement
The axis of movement Moving in the city means constantly changing the axis of movement. In general, lateral movement is confined to a single plane, what’s called grade, the ground level. Because circulation in multistory buildings is fundamentally one way—which is to say from the bottom up—the condition at the top is invariably different from that at the bottom. Rooftop circulation is the domain of Fantômas, of cat burglars and fleeing criminals, of lovers, and of those acrobatic enough to negotiate the gaps between buildings. Michael Sorkin, 20 Minutes in Manhattan A Burglar's Guide to the City movement
Only a mind opened to the quality of things Only a mind opened to the quality of things, with a habit of discrimination, sensitized by experience and responsive to new forms and ideas, will be prepared for the enjoyment of this art. The experience of the work of art, like the creation of the work of art itself, is a process ultimately opposed to communication as it is understood now. What has appeared as noise in the first encounter becomes in the end message or necessity, though never message in a perfectly reproducible sense. You cannot translate it into words or make a copy of it which will be quite the same thing. Meyer Schapiro, Robert Irwin: A Conditional Art The work is what it meansThe medium is the messageWhat the painting was not about