Roland Barthes wrote that the centre of Tokyo is occupied by a void...it is a quiet forest that lies at Tokyo's heart.
...The centre of Tokyo is certainly a void, but one that is protected by a circular train line, the Yamanote, which forms a 40-km (25-mile) loop around it. It seems to me that this ring of steel emphasizes the importance of the void, and the depth of its significance.
This is the first site along the tour. In here we have a void. I remember the building that used to stand here, it was painted blue. Passing through it, you can imagine how us, as ghosts – should the building be standing here – would have to actually be invisible to pass through these walls and now it’s the reverse. The building is the ghost and we’re passing through these walls.
Japanese music is above all a music of reticence, of atmosphere. When recorded, or amplified by a loudspeaker, the greater part of its charm is lost. In conversation, too, we prefer the soft voice, the understatement. Most important of all are the pauses. Yet the phonograph and radio render these moments of silence utterly lifeless. And so we distort the arts themselves to curry favor for them with the machines.
How does a writer manage to turn out such tortuous syntax? It happens when he shovels phrase after phrase onto the page in the order which each one occurs to him.
The problem is that the order in which thoughts occur to the writer is different from the order in which they are easily discovered by a reader. It’s a syntactic version of the curse of knowledge. The writer can see the links among the concepts in his internal web of knowledge, and has forgotten that a reader needs to build an orderly tree to decipher them from his string of words.