The thin lip of a teacup To give the building a sense of the delicacy associated with such crafts, as well as a feeling of warmth, I designed louvres from white porcelain panels, and used them to cover the outer walls. The louvres are tapered, to make their tips as fine as possible. (In fact, making tips as thin as possible is one of my key design principles: the thin lip of a teacup allows a better experience of the subtleties of tea - this is always at the forefront of my mind when I pay such close attention to edges.) Kengo Kuma, My Life as an Architect in Tokyo edges
An edge is an interface An edge is an interface between two mediums. Edges are places of varied ecology. There is hardly a sustainable traditional human settlement that is not sited on those critical junctions of two natural economies. Successful and permanent settlements have always been able to draw from the resources of at least two environments. Bill Mollison, Introduction to Permaculture As a kind of gateway edgesmedia
As a kind of gateway Historically, Japan's shrines have been built in order to worship the gods who live in the sacred mountains or seas; They don't reside in the shrine itself, but in the space beyond it. This belief that the spirits and deities exist beyond the confines of the shrine, and that the shrine itself acts not as a centre, but as a kind of gateway, is very different to the grand, imposing churches and cathedrals of Christianity. The majority of shrines are not found in the mountains or in the middle of the fields, therefore, but at the borders of mountain villages – which is to say, at what is seen as the edge of the mountains. The tori gate, marking the entrance to a shrine, indicates that there are gods on the other side of it. Kengo Kuma, My Life as an Architect in Tokyo An edge is an interfacePaths, edges, districts, nodes, landmarks religionedges
You're Probably Using the Wrong Dictionary An Essay by James Somers jsomers.net As if a word were no more than coordinatesAnother mind as alive as yoursA soft and fitful lusterPathosAn affection for words Webster's Dictionary, 1913 Edition languagewriting
As if a word were no more than coordinates The New Oxford American dictionary, by the way, is not like singularly bad. Google’s dictionary, the modern Merriam-Webster, the dictionary at dictionary.com: they’re all like this. They’re all a chore to read. There’s no play, no delight in the language. The definitions are these desiccated little husks of technocratic meaningese, as if a word were no more than its coordinates in semantic space. words
Another mind as alive as yours In 1807, Webster started writing a dictionary, which he called, boldly, An American Dictionary of the English Language. He wanted it to be comprehensive, authoritative. Think of that: a man sits down, aiming to capture his language whole. Dictionaries today are not written this way. In fact it’d be strange even to say that they’re written. They are built by a large team, less a work of art than of engineering. When you read an entry you don’t get the sense that a person labored at his desk, alone, trying to put the essence of that word into words. That is, you don’t get a sense, the way you do from a good novel, that there was another mind as alive as yours on the other side of the page. Webster’s dictionary took him 26 years to finish. It ended up having 70,000 words. He wrote it all himself, including the etymologies, which required that he learn 28 languages, including Old English, Gothic, German, Greek, Latin, Italian, Spanish, Dutch, Welsh, Russian, Aramaic, Persian, Arabic, and Sanskrit. He was plagued by debt to fund the project; he had to mortgage his home.
A soft and fitful luster Who decided that the American public couldn’t handle “a soft and fitful luster”? I can’t help but think something has been lost. “A soft sparkle from a wet or oily surface” doesn’t just sound worse, it actually describes the phenomenon with less precision. In particular it misses the shimmeriness, the micro movement and action, “the fitful luster,” of, for example, an eye full of tears — which is by the way far more intense and interesting an image than “a wet sidewalk.” It’s as if someone decided that dictionaries these days had to sound like they were written by a Xerox machine, not a person, certainly not a person with a poet’s ear, a man capable of high and mighty English, who set out to write the secular American equivalent of the King James Bible and pulled it off. meaningwords
Pathos With its blunt authority the New Oxford definition of “pathos” — “a quality that evokes pity or sadness” — shuts down the conversation, it shuts down your thinking about the word, while the Webster’s version gets your wheels turning: it seems so much more provisional — “that which awakens tender emotions, such as pity, sorrow, and the like; contagious warmth of feeling, action, or expression; pathetic quality; as, the pathos of a picture, of a poem, or of a cry” — and therefore alive. Most important, it describes a word worth using: a mere six letters that have come to stand for something huge, for a complex meta-emotion with mythic roots. Such is the power of actual English.
An affection for words There’s an amazing thing that happens when you start using the right dictionary. Knowing that it’s there for you, you start looking up more words, including words you already know. And you develop an affection for even those, the plainest most everyday words, because you see them treated with the same respect awarded to the rare ones, the high-sounding ones. Which is to say you get a feeling about English that Calvin once got with his pet tiger on a day of fresh-fallen snow: “It’s a magical world, Hobbes. Let’s go exploring!” It's a Magical World wordsknowledgecuriosity