Japanese Death Poems A Book by Yoel Hoffman www.goodreads.com The haikuSpring snowAn entrance, an exitPoppiesCoolness will rise+4 More Graceful Exits: How Great Beings DiePoems of an Indian summerHe only who has lived with the beautiful deathpoetrynaturemelancholyzen
Translation is always a treason Translation is always a treason, and as a Ming author observes, can at its best be only the reverse side of a brocade—all the threads are there, but not the subtlety of color or design. But, after all, what great doctrine is there which is easy to expound? The ancient sages never put their teachings in systematic form. They spoke in paradoxes, for they were afraid of uttering half-truths. They began by talking like fools and ended by making their hearers wise. Lau Tzu himself, with his quaint humor, says, "If people of inferior intelligence hear of the Tao, they laugh immensely. It would not be the Tao unless they laughed at it." Okakura Kakuzō, The Book of Tea The work is what it means zen